sexta-feira, 7 de abril de 2017

A mulher que sabia Lulês

“O pior é que era coxa. Uns olhos tão lúcidos, uma boca tão fresca, uma compostura tão senhoril; e coxa!” Capítulo XXXIII Bem-aventurados os que não descem Memórias Póstumas de Brás Cubas Machado de Assis

PT pode ter uma presidente presa
POR GUILHERME AMADO
07/04/2017 07:25



A previsão é que o STF julgará Gleisi Hoffmann, hoje ré na Lava-Jato, no fim do ano. Ou seja: se Lula insistir em fazer Gleisi de presidente do PT, é grande a chance de o partido fechar 2017 ou começar 2018 com sua presidente nacional atrás das grades.


Gleisi Hoffmann seria a "COXA" da lista da Odebrecht

Joaquim Maria Machado de Assis, Memórias Póstumas de Brás Cubas

Capítulo XXXIII
Bem-aventurados os que não descem
O pior é que era coxa. Uns olhos tão lúcidos, uma boca tão fresca, uma compostura tão senhoril; e coxa! Esse contraste faria suspeitar que a natureza é às vezes um imenso escárneo. Por que bonita, se coxa? por que coxa, se bonita? Tal era a pergunta que eu vinha fazendo a mim mesmo ao voltar para casa, de noite, sem atinar com a solução do enigma. O melhor que há, quando se não resolve um enigma, é sacudi-lo pela janela fora; foi o que eu fiz; lancei mão de uma toalha e enxotei essa outra borboleta preta, que me adejava no cérebro. Fiquei aliviado e fui dormir. Mas o sonho, que é uma fresta do espírito, deixou novamente entrar o bichinho, e aí fiquei eu a noite toda a cavar o mistério, sem explicá-lo.
Amanheceu chovendo, transferi a descida; mas no outro dia, a manhã era límpida e azul, e apesar disso deixei-me ficar, não menos que no terceiro dia, e no quarto, até o fim da semana. Manhãs bonitas, frescas, convidativas; lá embaixo a família a chamar-me, e a noiva, e o parlamento, e eu sem acudir a cousa nenhuma, enlevado ao pé da minha Vênus Manca. Enlevado é uma maneira de realçar o estilo; não havia enlevo, mas gosto, uma certa satisfação física e moral. Queria-lhe, é verdade; ao pé dessa creatura tão singela, filha espúria e coxa, feita de amor e desprezo, ao pé dela sentia-me bem, e ela creio que ainda se sentia melhor, ao pé de mim. E isto na Tijuca. Uma simples égloga. Dona Eusébia vigiava-nos, mas pouco; temperava a necessidade com a conveniência. A filha, nessa primeira explosão da natureza, entregava-me a alma em flor.
-- O senhor desce amanhã? disse-me ela no sábado.
-- Pretendo.
-- Não desça.
Não desci, e acrescentei um versículo ao Evangelho: -- Bem-aventurados os que não descem, porque deles é o primeiro beijo das moças. Com efeito, foi no domingo esse primeiro beijo de Eugênia, -- o primeiro que nenhum outro varão jamais lhe tomara, e não furtado ou arrebatado, mas candidamente entregue, como um devedor honesto paga uma dívida. Pobre Eugênia! Se tu soubesses que idéas me vagavam pela mente fora naquela ocasião! Tu, trêmula de comoção, com os braços nos meus ombros, a contemplar em mim o teu bem-vindo esposo, e eu com os olhos em 1814, na moita, no Vilaça, e a suspeitar que não podias mentir ao teu sangue, à tua origem...
Dona Eusébia entrou inesperadamente, mas não tão súbita, que nos apanhasse ao pé um do outro. Eu fui até a janela. Eugênia sentou-se a consertar uma das tranças. Que dissimulação graciosa! que arte infinita e delicada! que tartufice profunda! e tudo isso natural, vivo, não estudado, natural como o apetite, natural como o sono. Tanto melhor! Dona Eusébia não suspeitou nada.



Coxa ou cocha

As palavras coxa e cocha existem na língua portuguesa e estão corretas. Porém, seus significados são diferentes e devem ser usadas em situações diferentes. Coxa se refere a uma parte da perna, entre o quadril e o joelho. Cocha se refere, principalmente, a cabos usados em embarcações.

Coxa tem sua origem na palavra em latim coxa, devendo assim ser escrita com x e não com ch. É um substantivo comum feminino e se refere à parte do corpo humano ou do corpo dos animais localizada no membro inferior entre o quadril e o joelho. Pode ainda ser um adjetivo, sendo o feminino de coxo, ou seja, manca, desnivelada, instável.

Exemplos:
O atleta não poderá competir devido a uma lesão na coxa.
Hoje iremos comer coxas de frango com molho branco.
Minha irmã machucou o pé e agora está coxa.
Cuidado com essa cadeira coxa porque você pode cair.

A palavra cocha tem uma origem incerta e controversa, podendo vir da palavra coca. É um substantivo comum feminino e se refere aos cordões que são torcidos para formar os cabos das embarcações. Pode significar ainda uma vasilha, caixa ou recipiente feito de um tronco de árvore escavado com diversas utilizações, sendo o feminino de cocho.

Exemplos:
A palavra cocha é muito utilizada em contextos náuticos.
Preciso de uma cocha para deixar o cacau fermentando.

As palavras coxa e cocha apresentam a mesma fonética, ou seja, são pronunciadas de forma igual, mas seus significados e escritas são diferentes. A este tipo de palavras chamamos palavras homófonas.

Na língua portuguesa, existem diversas palavras homófonas: coxa/cocha, acento/assento, conserto/concerto, cela/sela, sinto/cinto, cozer/coser,…



Referências

http://blogs.oglobo.globo.com/lauro-jardim/
https://youtu.be/Qu_06Zryaqk
http://www.ibiblio.org/ml/libri/a/AssisJMM_MemoriasPostumas/node36.html
https://duvidas.dicio.com.br/coxa-ou-cocha/

Nenhum comentário:

Postar um comentário