TODOS SOMOS AMERICANOS - frase en
español de Obama
Publicado
em 17 de dez de 2014
Momento
en el que Obama dice que todos somos americanos después de anunciar cambios en
las relaciones EEUU-Cuba
Licença
padrão do YouTube
Arribo a Cuba del Presidente de los
Estados Unidos, Barack Obama
Presidente dos EUA, Barack Obama
desembarca em Cuba com a família
Globo
Notícias
Publicado
em 21 de mar de 2016
Presidente
dos EUA, Barack Obama desembarca em Cuba com a família
Licença
padrão do YouTube
22/03/2016
11h37 - Atualizado em 22/03/2016 16h47
Fala
do presidente dos EUA foi transmitida pela rádio e TV cubanas.
Ele
discursou em teatro de Havana com presença de Raúl Castro.
Do
G1, em São Paulo
Pablo - Milton Nascimento
Enviado
em 20 de out de 2010
de
Milton Nascimento e Ronaldo Bastos
versão em inglês do álbum Journey to Dawn, de 1979.
versão em inglês do álbum Journey to Dawn, de 1979.
Licença
padrão do YouTube
Pablo Milanés & Milton
Nascimento - Canção da América
Enviado
em 14 de set de 2010
Grande
encontro no Festival Música do Mundo, Três Pontas - MG, 11/09/10
Licença
padrão do YouTube
DOSSIÊ JOAQUIM NABUCO
Leslie Bethell
RESUMO
Até
o começo do século XX, quando Joaquim Nabuco (1849-1910) refletia sobre as
relações do Brasil com o restante do mundo, ele pensava principalmente na
Europa. Durante a ultima década de sua vida, Nabuco tornou-se um defensor de
uma aproximação com os Estados Unidos e um admirador da civilização
norte-americana. A visão dele da América Espanhola/América Latina permeneceu em
grande medida negativa. O artigo explora as transformações das relações
internacionais do Brasil imperial ao Brasil republicano e o pensamento de
Nabuco sobre as relações do Brasil com a Europa, a América Latina e os Estados
Unidos.
SOY LOCO POR TI AMERICA (letra e
vídeo) com CAETANO VELOSO, vídeo MOACIR SILVEIRA
Moacir Silveira
Publicado
em 15 de set de 2013
"Soy
Loco Por Ti America" é uma canção composta por Gilberto Gil, Torquato Neto
e José Carlos Capinam em 1966, para Caetano Veloso, que a gravou em seu
primeiro disco, lançado em 1967. É também o nome de um álbum de Gilberto Gil,
lançado em 1987, no qual a canção foi incluída entre outras composições do
período em que o cantor esteve no exílio. É uma das músicas mais
representativas do Tropicalismo e sua letra contém trechos em espanhol e em
português, sendo uma das primeiras canções brasileiras gravadas em portunhol.
Saliente-se que a canção acabou confundida como premonitória em razão dos
versos... "El nombre Del hombre muerto / Yá non si puede decirlo, quén
sabe? / Antes que o dia arrebente.../... El nombre del hombre es
pueblo"... pois antecipa em um ano a morte do grande comandante Ernesto
Che Guevara, ocorrida no ano seguinte (09/10/1967) na região de La Higuera,
Bolívia, hoje considerado o grande mártir da liberdade dos povos latinos
americanos. "Soy Loco por Ti América", cantada por Caetano Veloso, é
uma releitura dos valores culturais latino americanos sob uma nova ótica
revolucionária. Não é gratuito o emprego do português e do espanhol no correr
da canção. Não é inconsequente o uso do ritmo da rumba. Para aqueles que
estavam viciados pelo esteticismo da Bossa Nova e deslumbrados com o
nacionalismo ingênuo de nossas músicas regionalistas (ainda que estilizadas
para festivais), soaram estranhos o ritmo cubano e as palavras espanholas na
voz de um cantor interpretando compositores baianos.
SOY LOCO POR TI AMERICA
De: Gilberto Gil, Torquato Neto e José Carlos Capinam
Soy loco por ti, América
Yo
voy traer una mujer playera
Que
su nombre sea Marti
Que
su nombre sea Marti...
Soy
loco por ti de amores
Tenga
como colores
La
espuma blanca
De
Latinoamérica
Y
el cielo como bandera
Y
el cielo como bandera...
Soy
loco por ti, América
Soy
loco por ti de amores...(2x)
Sorriso
de quase nuvem
Os
rios, canções, o medo
O
corpo cheio de estrelas
O
corpo cheio de estrelas
Como
se chama amante
Desse
país sem nome
Esse
tango, esse rancho
Esse
povo, dizei-me, arde
O
fogo de conhecê-la
O
fogo de conhecê-la ...
Soy
loco por ti, América
Soy
loco por ti de amores...(2x)
El
nombre del hombre muerto
Ya
no se puede decirlo, quién sabe?
Antes
que o dia arrebente
Antes
que o dia arrebente...
El
nombre del hombre muerto
Antes
que a definitiva
Noite
se espalhe em Latino América
El
nombre del hombre
Es
pueblo, el nombre
Del
hombre es pueblo...
Soy
loco por ti, América
Soy
loco por ti de amores...(2x)
Espero
a manhã que cante
El
nombre del hombre muerto
Não
sejam palavras tristes
Soy
loco por ti de amores
Um
poema ainda existe
Com
palmeiras, com trincheiras
Canções
de guerra
Quem
sabe canções do mar
Ai
hasta te comover
Ai
hasta te comover...
Soy
loco por ti, América
Soy
loco por ti de amores...(2x)
Estou
aqui de passagem
Sei
que adiante
Um
dia vou morrer
De
susto, de bala ou vício
De
susto, de bala ou vício...
Num
precipício de luzes
Entre
saudades, soluços
Eu
vou morrer de bruços
Nos
braços, nos olhos
Nos
braços de uma mulher
Nos
braços de uma mulher...
Mais
apaixonado ainda
Dentro
dos braços da camponesa
Guerrilheira,
manequim, ai de mim
Nos
braços de quem me queira
Nos
braços de quem me queira...
Soy
loco por ti, América
Soy
loco por ti de amores...(4x)
Licença
padrão do YouTube
Música
"Soy
Loco Por Ti America (Remastered 2006)" por Caetano Veloso ( • )
03.12.2008
Pages: 12
O
que aproxima Fernando Pessoa (1888-1935) do poeta norte-americano Hart Crane
(1899-1932)? Como ambos são herdeiros legítimos de Walt Whitman (1819-1892),
obrigam-nos a olhar a tradição poética ocidental como uma tradição de
cruzamentos atlânticos e referências mútuas. É o que defende em Poetas do
Atlântico: Fernando Pessoa e o modernismo anglo-americano (Belo Horizonte,
Editora UFMG, 2007) a ensaísta Irene Ramalho Santos, professora catedrática da
Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra e professora visitante de
Literatura Comparada da Wisconsin University, Madison, EUA.
Adelto Gonçalves
(*)
I
Escrito
originalmente em inglês e publicado pela University Press of New England em
2003, este livro parte do pensamento do norte-americano Harold Bloom (1930), o
crítico literário mais famoso do mundo e professor da Yale University, autor de
O Cânone Ocidental (Rio de Janeiro, Editora Objetiva, 1995, tradução de Marcos
Santarrita), que investiga alguns expoentes da literatura ocidental, como
Shakespeare (1564-1616), Joyce (1882-1941), Beckett (1906-1989), Proust
(1871-1922), Neruda (1904-1973), Borges (1899-1986) e o dramaturgo
contemporâneo Tony Kushner (1956) e é considerado uma obra-prima pela crítica
especializada.
Segundo
a autora, a gênese de Poetas do Atlântico deve ser procurada nos seminários de
poesia e poética que Bloom deu na década de 1970 em Yale aos quais ela teve
oportunidade de assistir. O próprio Bloom avaliza esta obra com um prefácio
curto, mas altamente esclarecedor, considerando magnífica a visão atlântica de
Pessoa apresentada por Irene Santos, sem, porém, deixar de localizar o centro
dessa visão em Álvaro de Campos, heterônimo que é Walt
Whitman renascido em Pessoa.
Para
Irene Santos, Poetas do Atlântico parte também do princípio teórico de que não
há literatura, mas apenas inter-literatura, e de que não há cultura, mas apenas
inter-cultura.
Olhando
a teoria da intertextualidade bloomiana do ponto de vista da cultura, este
livro parte igualmente do princípio de que não há poesia, só inter-poesia,
diz, ao justificar que os poemas Mensagem,
de Pessoa, e The
Bridge,
de Crane, reinventam
o sistema mundial de que as duas nações são parte.
Milton
Nascimento
- Saudades dos Aviões da Panair
Publicado
em 29 de nov de 2009
Minas(1975)
Lá
vinha o bonde no sobe e desce ladeira
E
o motorneiro parava a orquestra um minuto
Para
me contar casos da campanha da Itália
E
do tiro que ele não levou
Levei
um susto imenso nas asas da Panair
Descobri
que as coisas mudam e que tudo é pequeno nas asas da Panair
E
lá vai menino xingando padre e pedra
E
lá vai menino lambendo podre delícia
E
lá vai menino senhor de todo o fruto
Sem
nenhum pecado sem pavor
O
medo em minha vida nasceu muito depois
descobri
que minha arma é o que a memória guarda dos tempos da Panair
Nada
de triste existe que não se esqueça
Alguém
insiste e fala ao coração
Tudo
de triste existe e não se esquece
Alguém
insiste e fere o coração
Nada
de novo existe nesse planeta
Que
não se fale aqui na mesa de bar
E
aquela briga e aquela fome de bola
E
aquele tango e aquela dama da noite
E
aquela mancha e a fala oculta
Que
no fundo do quintal morreu
Morri
a cada dia dos dias que eu vivi
Cerveja
que tomo hoje é apenas em memória
Dos
tempos da Panair
A
primeira Coca- Cola foi me lembro bem agora
Nas
asas da Panair
A
maior das maravilhas foi voando sobre o mundo
nas
asas da Panair
Em
volta desta mesa velhos e moços
Lembrando
o que já foi
Em
volta dessa mesa existem outras falando tão igual
Em
volta dessas mesas existe a rua
Vivendo
seu normal
Em
volta dessa rua uma cidade sonhando seus metais
Em
volta da cidade
Licença
padrão do YouTube
Nenhum comentário:
Postar um comentário