domingo, 27 de outubro de 2019

Beco sem saída




The Animals - House of the Rising Sun (1964)



The Animals - House of the Rising Sun (1964) + clip compilation ♫♥ 55 YEARS & counting



May 18, 2019 - 55 YEARS AGO today in 1964 The Animals recorded House of the Rising Sun at De Lane Lea Studios, Kingsway, London.

Eric Burdon - vocals Hilton Valentine - guitar Alan Price - keyboards Chas Chandler - bass John Steel – drums





- Tempestade perfeita



“...cava uma trincheira para proteger seu crescente isolamento, fato que faz seu governo flertar com a crise institucional. Planta ventos e fogueiras. Poderá levar o País a um beco sem saída.”
Marco Aurélio Nogueira
- O Estado de S.Paulo




“RIO - O cientista político Wanderley Guilherme dos Santos tinha 27 anos quando publicou, em 1962, um pequeno ensaio denominado “Quem dará o golpe no Brasil?”. Ele alertava que, quando uma minoria dominante não vê mais o que fazer para manter o controle “nos quadros existentes e com as leis por ela própria estabelecidas”, cria as condições para uma “tentativa de violar e rasgar essas leis, instaurando-se, então, uma ditadura de novo tipo”, que assegure a permanência de sua dominação.

Com esse texto de apenas 52 páginas, Wanderley Guilherme entraria para os anais da Ciência Política brasileira como o primeiro pesquisador a antecipar o golpe civil-militar que derrubaria o governo de João Goulart dois anos depois.”
Chico Otavio | O Globo Morre no Rio o cientista político Wanderley Guilherme, fundador do Iuperj, aos 84 anos
domingo, 27 de outubro de 2019





“Depois de uma tempestade perfeita, não há certeza de bonança. Sem adequada correção dos estragos, a crise espalhará seus venenos pelo sistema, que já anda bastante abalado. Tempestades desse tipo, porém, podem trazer alguma depuração, como janelas de oportunidade que permitam às pessoas enxergar o mundo com mais generosidade e cuidado.
É para onde devem estar a olhar os democratas.”
Marco Aurélio Nogueira
Professor titular de teoria política da Unesp. ‘Tempestade perfeita’, O Estado de S. Paulo, 26/10/2019.






The House Of The Rising Sun (tradução)
The Animals
Edição Limitada: The Animals

A Casa do Sol Nascente

Há uma casa em New Orleans
Chamam a de 'Sol Nascente'
E tem sido a ruína de muitos outros garotos pobres
E Deus, eu sei, eu sou um deles

Minha mãe era costureira
Ela costurava meus novos jeans
Meu pai era um apostador
em New Orleans

A única coisa que um apostador precisa
É uma mala e um baú
E a única hora que ele se sente satisfeito
É quando está completamente bêbado

Oh mãe, diga a seus filhos
para não fazerem o que eu fiz
Passar suas vidas em pecado e miséria
Na casa do sol nascente

Bem, tenho um pé na plataforma
E o outro pé no trem
Estou voltando para New Orleans
para colocar aquela bola e corrente

Há uma casa em New Orleans
Eles a chamam de 'Sol Nascente'
E tem sido a ruína de muitos outros garotos pobres
E Deus, eu sei, eu sou um deles


l


The Animals: a história por trás de "House Of The Rising Sun"

Por Ivison Poleto dos Santos, 
Fonte: ultimateGuitar.com, Tradução

"House of the Rising Sun" é uma tradicional música popular cuja versão de maior sucesso foi feita pelo grupo britânico de rock The Animals em 1964.


A história por trás da música
Como muitas músicas tradicionais, a autoria de "The House of the Rising Sun" é incerta.
Ninguém sabe ao certo o que House of the Rising Sun realmente é. Existem duas teorias bastante populares:
"The House" foi um bordel em New Orleans, nomeado em homenagem a uma certa Madame Marianne LeSoleil Levant (cujo nome em francês significa"Rising Sun") e que funcionou de 1862 a 1874 quando foi fechado por reclamações dos seus vizinhos. Ficava em 826-830 St. Louis Street.
Foi o nome da prisão feminina de Orleans Parish, que tinha o sol nascente pintado no seu portão. Isto explica o verso "ball and chain".
A gravação mais velha da música foi feita por Clarence "Tom" Ashley e Gwen Foster sob o nome de "Rising Sun Blues" da Vocalion Records em 6 de setembro de 1933. Clarence Ashley disse que aprendeu a música com o avô Enoch.
Ouça aqui:




Bob Dylan também fez uma versão acústica para a música em 1962, mas não obteve o mesmo sucesso que a versão dos 'The Animals'.
Os 'The Animals' executaram a música durante a turnê na Inglaterra com Chuck Berry. As reações a ela surpreenderam e eles decidiram gravá-la entre paradas da turnê.
O vocalista Eric Burdon explica:
"House of the Rising Sun" é uma música que destinada a nós. Ela foi feita para mim e eu fui feito para ela. Foi uma maneira de chamar a atenção na turnê com Chuck Berry sem copiá-lo. Foi um grande truque que funcionou. O melhor de tudo é que Bob Dylan ficou furioso com ela ao ponto de se tornar um roqueiro. Ele eletrificou seus instrumentos após ouvir-nos com "House of the Rising Sun".
The Animals fizeram a gravação em apenas uma tomada em 18 de maio de 1964 já que ela tocada à exaustão durante a turnê. O baterista John Steel relembra:
"Tocamos em Liverpool em 17 de maio de 1964, e logo depois fomos para Londres onde o Mickie (Most) tinha agendado um estúdio para a apresentação Ready Steady Go da ITV ! Por causa das reações nos shows, nós sugerimos a sua gravação e ele disse: "Beleza, vamos gravá-la na mesma sessão." Ajeitamos o balanço, tocamos alguns acordes para o engenheiro (em mono e sem efeitos) e fizemos em apenas uma tomada. Escutamos e o Mickie disse: "É isso! Temos um single!" O engenheiro argumentou que ela estava muito longa mas insistimos em lançá-la daquele jeito mesmo. Poucas semanas depois ela estava em primeiro lugar nas paradas em todo o mundo. Quando tiramos os Beatles da parada nos Estados Unidos, eles nos mandaram um telegrama: "Parabéns dos Beatles (uma banda)".
"House of the Rising Sun" tem quatro minutos e meio e foi a música mais longa a fazer sucesso naquela época. Entretanto, nos Estados Unidos, o single original tinha 2:58. A versão editada foi incluída no álbum "The Animals", e a versão original foi incluída somente em 1966 no álbum "The Best of the Animals".






House of the Rising Sun
Nina Simone





tradução automática via
Google translator
Revisar tradução
House of the Rising Sun
There is a house in New Orleans
They call it the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor girl
And me, oh God, I'm one

If I had only listened of what my mama said
I'd be at home today
But bein' so young and foolish, my Lord
Let a gambler lead me astray

Now, my mother is a tailor
She sews those new blue jeans
And my sweetheart is a drunkard, Lord
Drinks down in New Orleans

Now the only thing a drunken man needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Lord, is when he's on the drunk

Somebody go get my baby sister
Tell her to do, not to do what I have done
But shun that house in New Orleans
They call it the Rising Sun

Well, I'm goin' back to New Orleans
My race is almost run
Yes, I'm goin' back to spend my life
Beneath, beneath, the rising sun

Casa do Sol Nascente
Há uma casa em Nova Orleans
Chamam-lhe o Sol Nascente
E tem sido a ruína de uma menina muitos pobres
E para mim, oh Deus, eu sou um

Se eu tivesse escutado o que minha mãe disse
Eu estaria em casa hoje
Mas tenha estado tão jovem e tolo, meu Senhor
Deixe um jogador levar-me perdido

Agora, minha mãe é um alfaiate
Ela costura as calças de brim azul novo
E minha namorada é um bêbado, Senhor
Bebidas em New Orleans

Agora a única coisa que um homem embriagado necessidades
É uma mala e um baú
E a única vez que ele se sente satisfeito
Senhor, é quando ele está no bêbado

Alguém para pegar minha irmãzinha
Diga a ela para fazer, não fazer o que eu fiz
Mas evita que a casa em Nova Orleans
Chamam-lhe o Sol Nascente

Bem, eu estou indo de volta para Nova Orleans
Minha raça é quase executado
Sim, eu estou indo de volta para passar a minha vida
Abaixo, abaixo, o sol nascente





Charlie Brown Jr - Beco sem saida. Clipe



Referências

https://youtu.be/uS90B4sZf7U
https://www.youtube.com/watch?v=uS90B4sZf7Uhttps://youtu.be/uO7DiYjgfRs
https://www.vagalume.com.br/the-animals/house-of-the-rising-sun-traducao.html
https://youtu.be/147kS8O59Qs
https://whiplash.net/materias/biografias/263054-animals.html
https://youtu.be/lT3rJz4jSQQ
https://www.letras.mus.br/nina-simone/185437/traducao.html

Nenhum comentário:

Postar um comentário