terça-feira, 9 de julho de 2024

Réquiem para um Sonho

requiem aeternam ('repouso eterno'). -----------
----------- (mistério) -------------
----------- “Aviões da ditadura lançam três bombas em Bragança Paulista”; entenda o papel de Bragança Paulista na revolução de 09 de julho, 1932. Na noite da última segunda-feira (26), três aviões do governo Vargas bombardearam a cidade de Bragança Paulista, interior de São Paulo. Uma das bombas quase atingiu a estação da cidade.há 5 horas ----------- ------------- A Jangada Voltou Só Dori Caymmi A jangada saiu Com Chico Ferreira e Bento A jangada voltou só Com certeza foi lá fora, algum pé de vento A jangada voltou só... Chico era o boi do rancho Nas festa de Natar Chico era o boi do rancho Nas festa de Natá Não se ensaiava o rancho Sem com Chico se contá E agora que não tem Chico Que graça é que pode ter Se Chico foi na jangada... E a jangada voltou só... a jangada saiu Com Chico Ferreira e Bento A jangada voltou só Com certeza foi lá fora, algum pé de vento A jangada voltou só... Bento cantando modas Muita figura fez Bento tinha bom peito E pra cantar não tinha vez As moça de Jaguaripe Choraram de fazê dó Seu Bento foi na jangada E a jangada voltou só Composição: Dorival Caymmi. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ---------- ----------- Requiem For A Dream (2000 Movie) Score “Lux Aeterna” - Kronos Quartet Social Distance Performance Lionsgate Movies 16 de out. de 2020 In celebration of REQUIEM FOR A DREAM's 20th anniversary, The Kronos Quartet performs Clint Mansell's iconic "Lux Aeterna" from the film's original score. Filmed in a socially-distanced setting at Bing Concert Hall by Stanford Live. REQUIEM FOR A DREAM 20th Anniversary is available now on 4K UHD, Blu-Ray & Digital at https://www.lionsgate.com/movies/requ... ----- ----------- Réquiem Para um Sonho (2000) — Trailer legendado ---------- Réquiem para um Sonho (Filme de 2000) Trilha Sonora “Lux Aeterna” - Performance Socialmente Distante do Kronos Quartet Lionsgate Movies 16 de out. de 2020 Em celebração ao 20º aniversário de RÉQUIEM PARA UM SONHO, o Kronos Quartet executa a icônica "Lux Aeterna" de Clint Mansell, da trilha sonora original do filme. Filmado em um ambiente com distanciamento social no Bing Concert Hall pela Stanford Live. RÉQUIEM PARA UM SONHO 20º Aniversário está disponível agora em 4K UHD, Blu-Ray e Digital em https://www.lionsgate.com/movies/requ... ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ---------- ------------- Requiem for the American Dream with Noam Chomsky DOCUMENTARY - Politics, Philosophy Gravitas Documentaries 25 de fev. de 2023 #noamchomsky #americandream #documentary REQUIEM FOR THE AMERICAN DREAM is the definitive discourse with Noam Chomsky, widely regarded as the most important intellectual alive, on the defining characteristic of our time - the deliberate concentration of wealth and power in the hands of a select few. Through interviews filmed over four years, Chomsky unpacks the principles that have brought us to the crossroads of historically unprecedented inequality - tracing a half-century of policies designed to favour the most wealthy at the expense of the majority - while also looking back on his own life of activism and political participation. Profoundly personal and thought-provoking, Chomsky provides penetrating insight into what may well be the lasting legacy of our time - the death of the middle class and swan song of functioning democracy. A potent reminder that power ultimately rests in the hands of the governed, REQUIEM is required viewing for all who maintain hope in a shared stake in the future. #documentary #noamchomsky #americandream Directed by: Peter D. Hutchinson, Kelly Nyks, Jared P. Scott Starring: Noam Chomsky Réquiem para o Sonho Americano com Noam Chomsky DOCUMENTÁRIO - Política, Filosofia Gravitas Documentaries 25 de fev. de 2023 #noamchomsky #americandream #documentary RÉQUIEM PARA O SONHO AMERICANO é o discurso definitivo com Noam Chomsky, amplamente considerado o mais importante intelectual vivo, sobre a característica definidora de nosso tempo - a concentração deliberada de riqueza e poder nas mãos de poucos selecionados. Através de entrevistas filmadas ao longo de quatro anos, Chomsky desvenda os princípios que nos trouxeram ao cruzamento de uma desigualdade historicamente sem precedentes - traçando meio século de políticas desenhadas para favorecer os mais ricos às custas da maioria - ao mesmo tempo em que reflete sobre sua própria vida de ativismo e participação política. Profundamente pessoal e instigante, Chomsky fornece uma visão penetrante sobre o que pode ser o legado duradouro de nosso tempo - a morte da classe média e o canto do cisne da democracia funcional. Um lembrete potente de que o poder, em última análise, reside nas mãos dos governados, RÉQUIEM é uma visualização obrigatória para todos os que mantêm a esperança em um futuro compartilhado. #documentário #noamchomsky #sonhoamericano Dirigido por: Peter D. Hutchinson, Kelly Nyks, Jared P. Scott Estrelando: Noam Chomsky ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ---------- "Fornecer uma versão para um jovem mineiro do Brasil de 16 anos, sendo enviado para as trincheiras na divisa entre São Paulo e Minas Gerais, ao lado de São Paulo, sendo aprisionado e torturado pelos paulistas, para confessar o paradeiro da sua tropa de Minas Gerais e das forças oficiais, consideradas legalistas. Como esse menino, mais tarde clarinetista da banda militar da PM de Minas Gerais, retrataria a sua saga e história, comparada com a música original de Bruce Springsteen?" -----
------------- Poli-USP teve participação ativa e de destaque na Revolução de 1932 – ESCOLA POLITÉCNICA -------- Além da fabricação de artefatos de guerra, Escola Politécnica participou politicamente articulando e defendendo os ideais da revolução Granadas, lança-chamas, foguetes luminosos e bombas de fumaça foram alguns dos artifícios produzidos pela Escola Politécnica da USP durante a Revolução de 1932. A Poli foi convocada pelo Estado e prontificou-se a dar assistência. Sua contribuição, no entanto, não se restringiu apenas à produção bélica, mas também à participação política ativa. O evento histórico foi motivado por uma série de insatisfações, resultando em um confronto armado entre forças majoritariamente paulistas contra o governo de Getúlio Vargas. Nasci no Brasil (Adaptado de "Born in the U.S.A." de Bruce Springsteen) Nasci sem nada em uma cidade do interior Born down in a small town in Minas Gerais Comecei a apanhar da vida desde pequeno The first kick I took was when I hit the ground Você acaba parecendo um cachorro que apanhou demais You end up like a dog that's been beat too much Até que passa metade da sua vida apenas limpando a sua barra Till you spend half your life just covering up Nascido no Brasil Born in Brazil Eu nasci no Brasil I was born in Brazil Eu nasci no Brasil I was born in Brazil Nascido no Brasil Born in Brazil Me meti numa pequena confusão em minha cidade natal Got in a little hometown jam Então, eles colocaram um fuzil na minha mão So they put a rifle in my hand Me enviaram para uma terra estrangeira Sent me off to a foreign land Para lutar contra os paulistas na divisa To go and fight the Paulistas at the border Nascido no Brasil Born in Brazil Eu nasci no Brasil I was born in Brazil Eu nasci no Brasil I was born in Brazil Nascido no Brasil Born in Brazil Volto para casa, para a lavoura Come back home to the fields O capataz diz: Filho, se dependesse de mim Foreman says: Son, if it was up to me Procurei o meu superior da banda militar Went down to see my band leader Ele disse: Filho, será que você não entende? He said: Son, don't you understand? Eu tinha um irmão em São Paulo I had a brother in São Paulo Combatendo os legalistas Fighting off the legalists Eles continuam lá, ele morreu They're still there, he's all gone Ele tinha uma mulher que amava em Belo Horizonte He had a woman he loved in Belo Horizonte Agora, eu tenho uma foto dele nos braços dela I got a picture of him in her arms now Debaixo da sombra da prisão Down in the shadow of the prison Ou perto das chamas das fábricas Out by the factory fires Estou há dez anos sem rumo I'm ten years burning down the road Nada para fazer, nenhum lugar para ir Nowhere to run, ain't got nowhere to go Nascido no Brasil Born in Brazil Eu nasci no Brasil I was born in Brazil, now Nascido no Brasil Born in Brazil Agora, eu sou um cara das antigas no Brasil I'm long gone daddy in Brazil, now Nascido no Brasil Born in Brazil Nascido no Brasil Born in Brazil Nascido no Brasil Born in Brazil Agora, eu sou um cara conhecido no Brasil I'm a cool rocking daddy in Brazil, now Composição adaptada por (Seu Nome). ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ----------- ------------- Born In The U.S.A. Bruce Springsteen Letra Tradução Significado Nascido nos EUA Born In The U.S.A. Nasci sem nada em uma cidade pequena Born down in a dead man's town Comecei a apanhar da vida desde pequeno The first kick I took was when I hit the ground Você acaba parecendo com um cachorro que apanhou demais You end up like a dog that's been beat too much Até que passa metade da sua vida apenas limpando a sua barra Till you spend half your life just covering up Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Eu nasci nos Estados Unidos I was born in the USA Eu nasci nos Estados Unidos I was born in the USA Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Me meti numa pequena confusão em minha cidade Natal Got in a little hometown jam Então eles colocaram um fuzil na minha mão So they put a rifle in my hand Me enviaram para uma terra estrangeira Sent me off to a foreign land Para ir e matar o homem amarelo To go and kill the yellow man Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Eu nasci nos Estados Unidos I was born in the USA Eu nasci nos Estados Unidos I was born in the USA Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Volto para casa, para a refinaria Come back home to the refinery O homem que contrata diz: Filho, se dependesse de mim Hiring man says: Son, if it was up to me Procurei o meu supervisor do Departamento dos Veteranos Went down to see my VA man Ele disse: Filho, será que você não entende? He said: Son, don't you understand? Eu tinha um irmão em Khe Sahn I had a brother at Khe Sahn Combatendo o Viet Cong Fighting off the Viet Cong Eles continuam lá, ele morreu They're still there, he's all gone Ele tinha uma mulher que amava em Saigon He had a woman he loved in Saigon Agora, eu tenho uma foto dele nos braços dela I got a picture of him in her arms now Debaixo da sombra da prisão Down in the shadow of the penitentiary Ou perto das chamas de gás da refinaria Out by the gas fires of the refinery Estou há dez anos sem rumo I'm ten years burning down the road Nada para fazer, nenhum lugar para ir Nowhere to run, ain't got nowhere to go Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Eu nasci nos Estados Unidos I was born in the USA, now Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Agora, eu sou um cara das antigas nos Estados Unidos I'm long gone daddy in the USA, now Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Nascido nos Estados Unidos Born in the USA Agora, eu sou um cara conhecido dos Estados Unidos I'm a cool rocking daddy in the USA, now Composição: Bruce Springsteen. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ------------- ------------ The Times They Are A-Changin' Bob Dylan Letra Tradução Significado Os Tempos, Eles Estão Mudando The Times They Are A-Changin' Reúnam-se, pessoas Come gather 'round, people Onde quer que estejam Wherever you roam E admitam que as águas ao seu redor subiram And admit that the waters around you have grown E aceitem que logo estarão encharcadas até os ossos And accept it that soon you'll be drenched to the bone Se para vocês, seu tempo ainda tem valor If your time to you is worth saving Então é melhor que comecem a nadar ou afundarão como uma pedra Then you better start swimmin' or you'll sink like a stone Porque os tempos, eles estão mudando For the times, they are a-changin' Venham, escritores e críticos, que profetizam com suas canetas Come writers and critics who prophesize with your pen E mantenham seus olhos abertos, a chance não virá novamente And keep your eyes wide, the chance won't come again E não falem cedo demais, pois a roda ainda está girando And don't speak too soon, for the wheel's still in spin E não há como prever quem ela irá escolher And there's no tellin' who that it's namin' Pois o perdedor de agora logo mais irá vencer For the loser now will be later to win Porque os tempos, eles estão mudando For the times, they are a-changin' Venham, senadores, deputados, por favor, escutem o apelo Come senators, congressmen, please heed the call Não fiquem parados no vão da porta Don't stand in the doorway Não congestionem o corredor Don't block up the hall Pois aquele que se machuca será aquele que nos impediu For he that gets hurt will be he who has stalled A batalha enfurecida lá fora The battle outside ragin' Logo irá balançar suas janelas e derrubar suas paredes Will soon shake your windows and rattle your walls Porque os tempos, eles estão mudando For the times, they are a-changin' Venham, mães e pais Come mothers and fathers De todos os lugares Throughout the land E não critiquem o que vocês não conseguem entender And don't criticize what you can't understand Seus filhos e suas filhas Your sons and your daughters Estão além do seu comando Are beyond your command Sua antiga tradição está rapidamente envelhecendo Your old road is rapidly aging Por favor, saiam da nova se não puderem ajudar Please get out of the new one if you can't lend your hand Porque os tempos, eles estão mudando For the times, they are a-changin' A linha está traçada The line, it is drawn A maldição está lançada The curse, it is cast E o que é lento agora logo mais será rápido The slow one now will later be fast Assim como o presente, que logo mais será passado As the present now will later be past A ordem está rapidamente enfraquecendo The order is rapidly fading E o primeiro agora logo mais será o último And the first one now will later be last Porque os tempos, eles estão mudando For the times, they are a-changin' Composição: Bob Dylan. ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ------------- -------------- Lembra De Mim Dori Caymmi Letra Significado Lembra de mim! Dos beijos que escrevi Nos muros a giz Os mais bonitos Continuam por lá Documentando Que alguém foi feliz Lembra de mim! Nós dois nas ruas Provocando os casais Amando mais Do que o amor é capaz Perto daqui Há tempos atrás Lembra de mim! A gente sempre Se casava ao luar Depois jogava Os nossos corpos no mar Tão naufragados E exaustos de amar Lembra de mim! Se existe um pouco De prazer em sofrer Querer te ver Talvez eu fosse capaz Perto daqui Ou tarde demais Lembra de mim! Lembra de mim! A gente sempre Se casava ao luar Depois jogava Os nossos corpos no mar Tão naufragados E exaustos de amar Lembra de mim! Se existe um pouco De prazer em sofrer Querer te ver Talvez eu fosse capaz Perto daqui Ou tarde demais Lembra de mim! Composição: Ivan Lins / Vitor Martins.

Nenhum comentário:

Postar um comentário